Аксиоматический» метод терминообразования

При формировании микросистемы математической терминологии необходимо также для удобства положить в основу несколько основных понятий, а затем уже на их основе выстраивать терминосистему.

Семантические группы математических понятий составляют семантические поля математической терминологии. Для выяснения структуры терминополя в первую очередь мы отбираем базисные термины данной терминосистемы, затем производим от них. Исходя из необходимых и достаточных признаков, изложенных в научном определении математического понятия, определяют меру соответствия имеющегося термина обозначаемому им понятию.

Приведем пример мтакой микросистемы – основные понятия геометрии: прямая, отрезо, луч.

В словаре эти слова переведены следующим способом

Прямая – нийса така

Отрезок – такилга дакъа

Луч – з1ы

Однако видно, что эта микро система имеет невколько неудобств.

Чтобы исправить это я предлагаю заметить, что подобно тому как прямая это основа, а луч и отрезок это производные прямой, т.е. получены от нее, точно также понятия их обозначающие должны появляться таким же путем.

Решение.

Прямая – така

Луч – ахтака (вспомним, что по определению луч – это полупрямая, т.е. половина прямой)

Отрезок – такилга

Заметим, что в переводе термина луч мы нарочно сделали ошибку – слова ах и така следовало написать раздельно. Однако такой способ терминооборазования давно известен под названием калькирования.

Значительное количество ингушских математических терминов юздано путем полного и неполного калькирования.

Как полное, так и неполное калькирование (полукалькирование) русско-интернациональных математических терминов являются важнейшими источниками обогащения ингушской математической терминологии. В результате этого в языке начнут функционировать термины, имеющие «окраску» родного языка, т.е. заимствованные математические термины морфологически и синтаксически полностью растворяются в современных литературных нормах.  

© Илез Беков