Коннотация

Также одним из способов введения новых математических терминов нужно назвать коннотативный метод.
Коннота́ция (позднелатинское connotatio, от лат. con (con) — вместе и noto — отмечаю, обозначаю) — сопутствующее значение языковой единицы. Коннотация включает дополнительные семантические или стилистические элементы, устойчиво связанные с основным значением в сознании носителей языка.
В истории развития математической терминологии наблюдался такой процесс, что некоторым математическим объектам давались названия предметов обихода и повседневной жизни конкретного народа. Такой способ практически исключал даже вероятность неправильного представления о форме математического объекта у слушателя.
Для пояснения сказанного приведем примеры
Аксиома - греч. слово axios- ценный; axioma – «принятие положения», «почет», «уважение», «авторитет».
Гипотенуза - греч.слово gyipotenusa – «стягивающая». Замств. из лат. яз. в 18 в., в котором hypotenusa – от греч. сторона прямоугольного треугольника, лежащая против прямого угла. Древнегреческий ученый Евклид (3 век до н.э.) вместо этого термина писал, «сторона, которая стягивает прямой угол».
Катет - лат. слово katetos – «отвес». Сторона прямоугольного треугольника, прилежащая к прямому углу. Т. впервые встречается в форме «катетус» в «Арифметике» Магницкого 1703 года, но уже во втором десятилетии 18 века получает распространение современная форма.
Конус - греч. слово konos – «кегля», «шишка», «верхушка шлема». Тело, ограниченное одной полостью конической поверхности и пересекающей эту полость плоскостью, перпендикулярной ее оси. Т. получил современный смысл у Аристарха, Евклида, Архимеда.
Куб - греч. слово kubos – «игральная кость». Заимств. в конце 18 в. из ученой латыни. Один из правильных многогранников; имеет 6 квадратных граней, 12 ребер, 8 вершин. Название введено пифагорейцами, затем встречается у Евклида (3 век до н.э.).
Линия - лат. слово linea – «лен», «нить», «шнур», «веревка». Один из основных геометрических образов. Представлением о ней может служить нить или образ, описываемый движением точки в плоскости или пространстве.
Овал - лат. слово ovaum – «яйцо». Заимств. в 18 в. из франц., где ovale – лат. Это замкнутая выпуклая плоская фигура
Призма - греч. слово prisma – «отпиленный кусок». Это многогранник, две грани которого – равные n-угольники, называемые основаниями призмы, а остальные грани – боковые. Т. встречается уже в 3 веке до н.э. у древнегреч. ученых Евклида и Архимеда.
Радиус - лат слово radius – «спица в колесе». Заимств. в Петровскую эпоху из лат. яз. Это отрезок, соединяющий центр окружности с какой-либо ее точкой, а также длина этого отрезка. В древности Т. не было, он встречается впервые в 1569 г. у франц. ученого П. Раме, затем у Ф.Виета и становится общепринятым в конце 17 века.
Ромб - греч.слово rombos – «бубен». Это четырехугольник, у которого все стороны равны. Т. употребляется у древнегреческих ученых Герона (1 век до н.э.), Паппа (2-ая половина 3 века).
Синус - лат. sinus –«изгиб», «кривизна», «пазуха». Это одна из тригонометрических функций. В 4-5 вв. называли «ардхаджива» (ардха – половина, джива – тетива лука). Арабскими математиками в 9 в. слово «джайб» - выпуклость. При переводе арабских математических текстов в 12 в. Т. был заменен «синусом». Современное обозначение sin ввел российский ученый Эйлер (1748 г.).
Трапеция - греч.слово trapezion – «столик». Заимств. в 18 в. из лат. яз., где trapezion – греч. Это четырехугольник, у которого две противоположные стороны параллельны. Т. встречается впервые у древнегреческого ученого Посидония (2 век до н.э.).
Хорда - греч. слово horde – «струна», «тетива». Отрезок, соединяющий две точки окружности.
Поэтому я предлагаю подобным же образом ввести один новый термин, вместо заимствованного в вышеупомянутом словаре. Речь идет о термине «Пирамида»
Если мы спросим у любого ингуша, будь он грамотен или неграмотен, какие ассоциации у него возникают, когда произносят слово «г1ала», то каждый непременно ответит, что имеется ввиду типичные ингушская башня, форма которой всем хорошо известна – усеченная пирамида. То есть здесь не может быть никакой другой трактовки.
То есть у нас получается
Пирамида – г1ала
Усеченная пирамида – хоадаяь г1ала
Конус – герга г1ала
И т.п.
Думаю такой же особенностью обладают наши термины
1. Кольцо – ч1уг
2. Решето(таблица) – цаца
3. Точка – т1адам
4. Хорда – пха
Эффективность использования родного языка, этнической культуры в образовании заключается в их эмоциональной насыщенности: их коннотации столь сильны, что практически самодостаточны.
© Илез Беков